|
|
|
Отзывы о туроператорах и турагентствах У кого лучше купить тур? Важные замечания о работе менеджеров турфирм |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
26.06.2004, 08:55 | #1 | ||||||||||||||||||||||||
Гость
Сообщений: n/a
|
Знатоки утверждают: чтобы окунуться в романтическую атмосферу Старого Яффо, прогулку по городу нужно начать за его стенами, на Часовой площади. Последовав мудрому совету, я отправилась на легендарную площадь. С моря веет прохладой, дышится легко. Из кафе доносится хрипловатый голос Франка Синатры, чуть поодаль звучит характерная для наших краев восточная музыка. Пару лет назад башня с часами была основательно отремонтирована. Восстановлены витражи, вымощена камнями уютная площадка, высажены цветы. История этой башни такова. В начале ХХ века, в преддверии 25-й годовщины восхождения на престол султана Абдул-Хамида Второго, в городах Османской империи было возведено порядка ста башен с часами, семь из них - в Палестине. Краеугольный камень яффской башни был заложен 1 сентября 1900 года. В 1901 году было построено уже два этажа. Как достопримечательность эта башня впервые упоминается в путеводителе Бедекера в 1904 году, а это значит, что ее сооружение было завершено ровно сто лет назад. Впрочем, центральная площадь Яффо представляет интерес отнюдь не только благодаря увенчанной часами башне. Недавно завершилась реконструкция фасада караван-сарая, служившего административным зданием, в котором сто лет назад «правили бал» турецкие чиновники. В переводе с турецкого «сарай» означает «дворец». В конце ХIХ века впервые за 4000-летнюю историю Яффо было решено заметно расширить город и начать строительство вне его стен. Что и было сделано. Вслед за дворцом на площади появился базар. Пытаюсь представить, насколько красочными были торговые ряды: золото цитрусовых, яркие шелка, украшения для женщин с драгоценными камнями... Яффо столь же многоцветен, сколь и разнолик. Еще в конце ХIХ века мусульмане и христиане (в основном из числа местных арабов) начали застраивать прилегающую к Старому городу территорию. Мусульманские кварталы потянулись на север, христианские - на юг. С 1905 года начинается заселение Яффо евреями, прибывшими из Йемена. Полным ходом ведется строительство новых кварталов. Примерно к 30-м годам ХХ века освоена и окультурена вся территория, отделяющая Яффо от недавно родившегося Тель-Авивом. Духовная жизнь древнего города – отдельная история. В начале ХХ века в Старом Яффо жил и творил известный литератор Шай Агнон, писавший на языке иврит. На его глазах город расширялся, пытаясь достичь первых тель-авивских кварталов - Неве Цедек и Нахалат Биньямин. В настоящее время каждый уважающий себя турист считает долгом чести посетить дом, в котором молодой репатриант из Галиции - будущий лауреат Нобелевской премии в области литературы - арендовал скромную квартиру. Впрочем, продолжим прогулку по христианской части Старого Яффо. Вряд ли кому из путешественников не захочется посетить церковь Святого Петра. Построенная в 1888-94 годах в стиле латиноамериканского барокко францисканскими паломниками - братьми Серафино из Палермо и Бернадино из Рима, она высится на руинах крепости, сооруженной на этом месте по приказу короля Франции Луи IХ. Спускаюсь к морскому порту по узким улочкам, каждая из которых носит название того или иного знака Зодиака. На иврите этот удивительный квартал Старого города так и называется: Вместилище звезд. Порт поражает воображение яркостью красок и самобытностью. Торчит из моря камень, к которому, согласно легенде, приковали Андромеду. «Милости просим на корабль!» - зазывает народ бородатый моряк, названивая в колокольчик. Поднимаюсь на палубу белого катера. Народу полно, многие приехали с детьми, чтобы из открытого моря малыши смогли полюбоваться экзотическими строениями Яффского порта и суперсовременной тель-авивской набережной. Выходим в море. Представители юного поколения в полном восторге: навстречу несутся элегантные яхты и быстроходные моторные лодки. А вот и тель-авивские высотки. Выделяется розово-голубое строение «Дома оперы». Нет, это не театр: многие квартиры в причудливом здании принадлежат «новым русским», перебравшимся в последние 14 лет в Израиль. Русская речь звучит в нашей стране повсеместно. Вот и на палубе заботливая мамаша уговаривает мальчика лет пяти: «Погрызи «бисли», сынок, - до обеда еще не близко»... После 40-минутной морской прогулки аппетит разыгрался даже у меня. Где бы перекусить? Рестораны в порту и в Старом Яффо самые разнообразные, на любой вкус. Выбираю рыбный. Русский! Заказываю креветки: гулять так гулять... Насытившись, покидаю Старый город, чтобы пройтись по прилегающим к нему кварталам. Главная достопримечательность - блошиный рынок. Уникальное место! Изысканная антикварная мебель соседствует с замызганными деревянными столами и табуретками, выброшенными горожанами прямо на улицу в канун Песаха или Рош ха-Шана (еврейского нового года). Серебряные украшения ручной работы выставлены на том же прилавке, с которого пытаются сбыть заржавленный металлолом. Престижные (и крайне дорогие) магазины соседствуют с жалкими лавчонками, иврит перемежается арабским, английским, русским. Замечательные таджикские ковры продаются одновременно с простенькими половичками, а среди псевдохудожественной безвкусицы можно обнаружить подлинные жемчужины, работы известных живописцев, непонятно каким образом попавшие на блошиный рынок. В начале 90-х моя сотрудница купила здесь за гроши роскошное колье и браслет, украшенный настоящим балтийским янтарем. Продавец понятия не имел, какой ценностью обладают вещи, которые, возможно, были выкуплены у местных квартирных воришек. В нескольких шагах от Часовой площади находится еще одна достопримечательность - пекарня Абулафия. В любое время суток здесь можно полакомиться горячими (с огня!) питами и лепешками, щедро посыпанными специями. Хлебо-булочные изделия выпекаются по рецепту, передаваемому из поколения в поколение главами арабской «хамулы» Абулафия. Многие израильтяне готовы отправиться в неблизкий путь, чтобы купить здесь бублики, пиццу и сдобу. Вот и сейчас около отремонтированной недавно пекарни выстроилась очередь. В основном звучит английская речь: ну какой же турист покинет Яффо, не откушав в самой популярной арабской пекарне! Завершаю свою прогулку на улице Еффет. Мусульманский квартал мирно соседствует с христианским, а в южной оконечности длинной улицы Яффо плавно перетекает в Бат-Ям... |
||||||||||||||||||||||||
|